4 (14.02.2001)

http://journal.neilgaiman.com/2008/03/american-gods-blog-post-6.html

Dakle… stigla su dopuštenja za korištenje pjesme „In the dark with you” Grega Browna (kojom započinje četrnaesto poglavlje) i za „Old friends” Stevena Sondheima (kojom započinje trinaesto poglavlje). Odlučio sam započeti 6. poglavlje pjesmom „Midnight special”, koja je bez autorskih prava, umjesto pjesmom „Sister midnight ” Iggy Popa ali više zato što je malo prikladnija nego zbog javne dostupnosti ili nedostupnosti. Također sam, na žalost, promijenio jedan citat pjesme Alana Moorea u „Poor Richard” citat Bena Franklina jer je imao istu poruku i na više mjesta se bolje uklapao u temu. I jer je Ben to rekao prvi. Još nema vijesti o „Please don’t let me be misunderstood” kao ni o citatima Roberta Frosta, ee cummingsa ili Yeatsa. (Yeatsov citat je iz „The second coming” kojeg u današnje vrijeme praktički smatram javnim vlasništvom s obzirom ga se citira do razine klišeja – zato ga lik koji ga citira i citira u datom trenutku – ali činilo mi se da je pristojno pitati.) Čekam da vidim koliko bi me koštala „Please don’t let me be misunderstood” prije nego počnem pregovarati s timom Toma Waitsa oko nekoliko stihova „Tango till you’re sore”.

U knjizi sigurno ima više od 20 poglavlja ali sva ostala uvodna poglavlja potječu iz prašnjavih i nedostupnih knjiga.

Usput, pokušavam odlučiti da li da dodam bibliografiju na kraj AMERIČKIH BOGOVA ili bi možda bilo zabavnije da je stavim online (kad otvorimo taj dio web stranice).

Advertisements